Text k překladu: Parodie na Dies irae, Leibnizova verze
Dies iræ, dies illa
solvet fœdus in favilla
teste Tago Scaldi Scylla.
Quantus tremor est futurus,
dum Philppus est venturus
has paludes aggressurus.
Tuba mirum sparget sonum
per unita regionum,
coget omnes ante thronum.
Mars stupebit et Bellona
dum rex dicet: Redde bona!
post haec vives sub corona.
Miles scriptus adducetur,
cum quo Gallus unietur,
unde Leo subiugetur.
Hic rex ergo cum sedebit,
vera fides refulgebit,
nil Calvini remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus,
quem patronum rogaturus,
cum nec Anglus sit securus?
Rex invictæ piestatis,
depressissti nostros satis
si cadendum, cedo fatis.
Post hac colam Romam pie,
esse nolo causa viæ,
ne me perdas illa die.
Pro Leone multa passus,
ut sic staret, eras lassus,
tantus labor non sit cassus.
Magne rector Liliorum,
amor, timor populorum,
parce terris Batavorum!
Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
cadam, nisi iuvat Deus.
Dum Hispanum domuisti
Lusitanum erexisti,
mihi quoque spem dedisti.
Preces meæ non sunt dignæ,
sed rex magne fac benigne,
ne bomborum cremer igne.
Inter tuos locum presta,
ut Romana colam festa
et ut tua canam gesta.
Confutatis Calvi brutis,
Patre, nato, restitutis,
redde mihi spem salutis.
Oro supplex et acclinis
Calvinismus fiat cinis
Lacrymarum ut sit finis.